Maybe the last of this season! maybe... done with a small square of very old crochet and a little destroyed.
terça-feira, 10 de Novembro de 2009
Mais um porta-agulhas / Another needle-book
Maybe the last of this season! maybe... done with a small square of very old crochet and a little destroyed.
sábado, 7 de Novembro de 2009
Needle-book / Porta-agulhas
Aproveitei a experiência para fazer um porta-agulhas.
This is the first time I try ponto frouxo* or Castelo Branco stitch. (not easy)
I took the essay to do a needle-book.
* esta foto é deste blogue que não sei a quem pertence...
* this picture is from this blog whose author I don't know...
sexta-feira, 6 de Novembro de 2009
Pincushion made from scraps / almofada para alfinetes feita de sobras
Definitivamente não tenho jeito para o chamado "crasy quilt".
I've never made anything like this. I even haven't the required stuff like beads, shells and so on. It was made bit by bit and with scraps of everything.
Definitely I'm not handy at "crasy quilt"
I followed Lisa's tutorial from Ivory Blush Roses, made with two CDs, those which usually run to waste.
At this time find the differences... ! Lisa's pincushion is a little beauty of what she does.
quarta-feira, 4 de Novembro de 2009
4Rs (II)
continuo (e continuarei) a reciclar - velhos pedaços de crochet não me faltam.
I go (and will go) on recycling - I have lots of old crochet scraps.
sexta-feira, 30 de Outubro de 2009
quinta-feira, 29 de Outubro de 2009
4Rs (I) Recuperar-Reutilizar-Reciclar-Reduzir / Repair-Reuse-Recycle-Reduce
terça-feira, 27 de Outubro de 2009
Bordados tradicionais / Traditional embroideries
quinta-feira, 22 de Outubro de 2009
Há tempos.../ A while ago...
terça-feira, 20 de Outubro de 2009
I'm back (again)... De volta (outra vez)...
These absences are becoming a routine. But I can tell you it's wonderful to arrive home and have a package full of beautiful things waiting for you!
The package arrived from Mary, all the way from USA! I'm overwhelmed by your kindness.
Limitei-me a enviar à Mary uma pequena revista sobre o Bordado de Castelo Branco e juntei umas poucas de sedas de Castelo Branco. Queria simplesmente agradecer-lhe tudo o que tinha aprendido no seu blogue e todas as palavras de confiança e conselhos que está sempre pronta a escrever-me.
What did I do to deserve such beautiful things? In fact I don't deserve it.
Thank you, Mary! again and again.
segunda-feira, 12 de Outubro de 2009
Artesanato fácil / Easy craftwork
Sacos para compras em crochet. No primeiro segui, rigorosamente, este tutorial. Nos outros dois fiz mais uma volta no final, para reforçar as alças.sábado, 10 de Outubro de 2009
Schwalm Whitework III (update)
A simpática Luzine Heppel (autora do livro Basic Principles of Schwalm Whitework *) leu o que escrevi e enviou-me um e-mail aconselhando-me trocas na escolha dos pontos de fundo, ajustando-as ao linho.
Conselhos preciosos!!!
As expected I found troubles with filling stitches because the linen I was using.
Luzine Heppel (who wrote Basic Principles of Schwalm Whitework * ) read my post and gently sent me an e-mail advising some changes in the pattern options of filling stitches.
Precious advises!!!
* Luzine Happel has several books (step-by-step) in German, English and French. All of them are precious. You can get them sending Luzine an e-mail: leuchtbergverlag@aol.com
She has payment by PayPal too and give you all the information.
* Luzine Happel tem vários livros (passo a passo) em alemão, inglês e francês. Todos eles são preciosos. Podem consegui-los enviando-lhe um e-mail: leuchtbergverlag@aol.com Luzine também tem pagamento PayPal e dá-vos toda a informação necessária. (não vieram a tempo da flor mais pequena, como se vê na imagem...mas, de certeza, vão ser muito úteis logo que consiga "remendar" esta confusão)
(they didn't come in time to save the little flower, as seen in the picture...but surely they will very usefull assoon as I succeed "patching" this mess)
Adivinhem, agora, o que recebi uns três dias depois do e-mail da Luzine!
Nada mais nada menos que uma encomenda com o linho, já com o risco, tal e qual é aconselhado no livro! E todas as linhas necessárias para o bordar!!!
Estou mesmo com sorte! Luzine é mais uma amizade preciosa!
Não sei mesmo como retribuir tanta atenção e simpatia.
Now, guess what I found in my mailbox three days later!
Nothing else but a package with linen with the printed design on the fabric (now I've some advantage,haven't I Mary?), as recommended in Luzine's book! And all the threads for the embroidery!!!
I'm very lucky really! Luzine is a precious friendship. She is a gem!
Don't know how can I return such attention and affection.
Of course I couldn't resist and start embroidering this linen. It's absolutly different and found out much easier. I've made progress much faster.
For several reasons I had to stop this work but now I'm ready to go on with it.
Thank you so much, Luzine!
quinta-feira, 8 de Outubro de 2009
I'm lucky!
One of the best things that happened to me those days was being the lucky winner of a Mary Corbet's giveaway. But even better was to read Mary's words !
I've already been touched with some (not much) virtual friendships (despite my English) but this is a special Friendship surely!
Thanks so much, Mary, for EVERYTHING!
(Later in the week I'll talk about another gentle friendship... I'm really lucky!)
Addendum: Mary is givingaway the Basic Principles of Schwalm Whitework by Luzine Heppel!!! Go there just now!
(My next post will be an update of my Schwalm Whitework too, I hope!)
Não programei esta pausa. Ou melhor, sabia que iria estar uns dias fora de casa e tinha programado alguns posts para publicar. Mas as coisas correram de outra forma.
Uma das melhores coisas que me aconteceram nestes dias foi ter ganho um sorteio que a Mary Corbet fez. E ainda melhor foi ler as palavras da Mary, quando anunciou quem venceu o sorteio!
Já algumas vezes me tenho comovido com amizades virtuais e, seguramente, esta foi mais uma!
Muito obrigada, Mary, por TUDO!
sexta-feira, 25 de Setembro de 2009
Outono/ Inverno Autumn/ Winter
I start cutting felt with a CD as pattern. I'll try doing some testings.

E deu isto. Ficam umas flores um tanto tolas, umas mais engraçadas que outras. Tanto se pode pôr um fecho para broche como um gancho ou elástico para cabelo.
quinta-feira, 24 de Setembro de 2009
terça-feira, 22 de Setembro de 2009
WIP
Por todo o lado tenho papéis soltos com nomes de pontos de bordar em inglês, francês, italiano e português, claro; revistas e livros com rabiscos a lápis. E há muito tempo que ando a passar tudo para o computador.Comecei por fazer uma folha em Word. Agora, aos poucos, estou a passar para Excel, porque me parece ser muito mais fácil o alinhamento. Espero que também seja fácil passar as imagens.
Agora reparo que também seria interessante juntar o alemão, mas para isso precisaria de muita ajuda - não tenho revistas nem livros de bordados em alemão. Só mesmo os vulgares dicionários que são de pouca ajuda para traduzir pontos de bordar!
É para se ir fazendo...
I have everywhere papers with the stitch names in English, French, Italien and Portuguese, of course; magazines and books with pencil scribbles. A while ago I began transferring everything to the computer.
I've begun with a Word sheet. Now I'm transferring to Excel bit by bit. It is much easier for the alignment. Hope it'll be easy to attach images too.
Now I'm wondering it should be great to add German/Deutsh, but here I would need a lot of help - I have no magazines or books in Deutsh. Only the common dictionaries which are a little help with translation of embroidery stitch names!
This is another work in progress...
quarta-feira, 16 de Setembro de 2009
Hidrângeas / Hydrangeas
Ando às voltas com hidrângeas/hortênsias. Usei fios diferentes, juntei-os umas vezes, outras não.I'm embroidering hydrangeas/hortensias. I've used different threads, sometimes joined them and sometimes not.
domingo, 13 de Setembro de 2009
...
Who promises must keep his word, mariamana.
quinta-feira, 10 de Setembro de 2009
Porta-agulhas / Needle-book
Já há muito que não bordava livremente. Inspirei-me nestas flores da Deepa.
Long ago I'ven't embroidered loosely. My inspiration was these Deppa's flowers.
terça-feira, 8 de Setembro de 2009
domingo, 6 de Setembro de 2009
Schwalm Whitework (II)
It is really so easy to follow the step-by-step instructions, even for a beginner like me!
I have to confess that what attracted me was to see all the filling patterns the book has. Here in Portugal we have lots of embroideries with those filling patterns but I've never found a book or even a magazine that really teaches how to do.
Mary Corbet estava completamente certa quando referiu este livro como o guia definitivo para aprender o bordado Schwalm. Há algum tempo escrevi sobre o livro da Luzine Happel.
É realmente fácil seguir as instruções passo a passo, mesmo para uma principiante como eu!.
Confesso que o que me atraiu foi a quantidade de padrões de pontos de fundo e de crivos que o livro tem. Nós, aqui em Portugal, temos imensos imensos bordados com estes pontos, mas nunca encontrei um livro ou revista que ensine como fazê-los.
I've made some progress in my sampler. I'm not embroidering the complete pattern and not using the suitable linen.
Fiz algum progresso no bordado, que não estou a fazer completo e não no linho apropriado.
sábado, 5 de Setembro de 2009
sexta-feira, 4 de Setembro de 2009
quinta-feira, 3 de Setembro de 2009
quarta-feira, 2 de Setembro de 2009
segunda-feira, 24 de Agosto de 2009
domingo, 23 de Agosto de 2009
sexta-feira, 21 de Agosto de 2009
quarta-feira, 19 de Agosto de 2009
Schwalm Whitework
Não perdi tempo e encomendei o livro, que rapidamente me chegou às mãos.
Luzine é uma muito simpática. Trocámos algumas mensagens acerca de bordados, éclaro!
O livro é tão fascinante que não resisti, mesmo sem ter o linho adequado, e comecei um lado do desenho
Some time ago Mary Corbet, she always!, showed the book Basic Principles of Schwalm Whitework de Luzine Happel. And she did it in such a way that I was very interested. Mary's post is worth to read. It's really an illustrated guide with step-by-step instructions. Joey Colbert, who wrote the introdution of this English version of the book (the original version is in German), has a comment with Luzine's e-mail.
I ordered the book and quickly I had the book in my hands.
Luzine is very very nice. We've changed some messages about embroidery of course!
The book is so fascinating that I couldn't resist and even without the proper linen I began one side of the pattern.
Há dois dias Mary Corbet escreveu acerca deste seu projecto em Schwalmwork que também já começou.
Agora é a minha vez de mostrar o que já fiz.
segunda-feira, 17 de Agosto de 2009
Mary Corbet's Lesson 3
sábado, 15 de Agosto de 2009
Organizar / Organizing
Já estamos a meio de Agosto e ainda não acabei.
Mas também sei que nunca terei TUDO arrumado.
Espreitem lá um bocadinho!
Early in the year I decided to set in order all the stuff I have.
We are already in the middle of August and I haven't finished yet.
I know I'll never have All in order.
Let's peep in!







